おままごとオモチャに日本語表記が!
ads by Google
先日おままごとおもちゃを買ってきたのですが、なんとパッケージに日本語の表記がありました。
びっくり!
- スーパーでおもちゃが全品25%引きだった
- 娘がとても気に入ったらしい
- パッケージに日本語表記があった
- パッケージがかごになっている
- 楽しく読める教育ブログも更新中!
- ブログランキング参加中!1日1クリックにご協力を
スーパーでおもちゃが全品25%引きだった
先日娘と二人でスーパーに行ったところ、何とおもちゃが全品25%オフ!
このスーパーに行くときは必ずおもちゃコーナーに立ち寄るのですが、割引されているとは。
そんな中、ずっと買ってあげたいと思っていたおままごと系のおもちゃでいいものを見つけました。
食材を半分に切ることができるやつです。
なかなか見つからなかったんですよね。
日本だとどこにでもあると思うのですが。
それにしても意外と高いですよね。1,100ペソ(2,650円程度)もします。
まぁでも25%オフならいいかな?ということで買ってみました。
娘がとても気に入ったらしい
娘がとても気に入ったらしく、帰って開封したところ一心不乱に遊び始めました。
なぜか柿があるのがポイント(笑)
危なっかしい切り方なので、正しい切り方を教えているところです。
パッケージに日本語表記があった
さまざまな国の言葉で説明書きが書かれていたのですが・・・
何と日本語が。
「切って分けるフルーツ」
「お子様の手の筋肉を鍛え、家族や友達との分かち合いを奨励!」
とのことです。
「内容物」と書いてますね。
中国語がないというのが意外でした。
それにしても、リンゴがないんですよね。
トマトと柿があって、みかんとレモンが2つもあるのに。
パッケージがかごになっている
何とパッケージがかごになっているというすぐれもの。
ちなみにスーパーから帰る間、娘はずっとおもちゃを抱えながら帰ってきました。
気に入ってくれてよかったです。
楽しく読める教育ブログも更新中!
アルゼンチンで日本人向け家庭教師をやりつつ教育ブログを書いてます。
中・高・大学受験情報やおすすめ勉強法、コラムなどを書いているのでぜひご覧ください。
ブログランキング参加中!1日1クリックにご協力を
ブログランキングに参加しております。
クリックしていただいた数によって毎日ランキングが変わります。
ぜひ1日1クリックにご協力ください!よろしくお願いします。